Naš grad. Naš sajt. Banja Luka Online!
Pojam za pretragu:
Od:

Gosti: 186
Članovi: 3
Gdje ćete slaviti Novogodišnje praznike?
Žurka
Kućna atmosfera
Van grada
Daleko odavde
Neću slaviti




Korisničko ime:
Lozinka:
Prijavite se na našu e-mail listu

     
Dešavanja
Dešavanja
Zanimljivosti
Zanimljivosti
Sex i ljubav
Sex i ljubav
Moda i stil života
Moda i stil života
Ljepota i zdravlje
Ljepota i zdravlje
Tehnika i računari
Tehnika i računari
A na kom jeziku se šalje sudija u rodno mjesto?
26.06.2006.
Banja Luka: A na kom jeziku se šalje sudija u rodno mjesto?
Pravila fudbala su engleska, ali je sport internacionalan, pravi Vavilon. Kad treba opsovati čovjeka sa zviždaljkom, igrači se snalaze kako znaju - na svim jezicima i sa svim mogućim gestikulacijama.

Kad igrač nije zadovoljan odlukom sudije, obično potraži neki zajednički jezik koji dijeli s njim, a kako mnogi igrači promijene više klubova u raznim državama pa pokupe više jezika, uvijek će se nekako snaći. Za nevolju su tu i ruke i prsti -
skupljene ruke su međunarodni znak za "nisam ga ja oborio, on se sam bacio" a prst prema oku znači opomenu sudiji da dobro pogleda šta se događa. Protivniku se može pokazati šakom prema vratu, "ne guši", ili izigravati bebu koja plače, što je svima razumljivo.

Jasno, neki izrazi su svugdje slični, a i intonacija glasa pomaže. Kako kaže Alex Lalas, američki internacionalac koji je dosta igrao po svijetu: "Svaki komentar u kojem se na bilo kojem jeziku spominje felacio svi će uvijek razumijeti." Lalas je svojevremeno nadrapao zbog svog znanja jezika - sudiji u Ekvadoru rekao je da je kučkin sin, ali španjolski hijo da puta mnogo je teža uvreda nego što je na engleskom son of a bitch, pa je istog trena dobio crveni karton.
Sve sudije odabrani za ovogodišnji SP morali su proći test iz engleskog, usmeni i pismeni, a za igrače ne znamo. Ali je barem za njih FIFA štampala i šestojezični riječnik fudbalskih izraza na engleskom, francuskom, njemačkom, italijanskom, portugalskom i španskom, pa su valjda nešto naučili.

A možda zaživi i socceranto, međunarodni jezik koji su smislili dvojica dokonih studenata i stavili ga na internet. Evo nekoliko najboljih fraza iz njega:
Igrač koji apsolutno dominira na terenu je Kaiser (po nadimku Franza Beckenbauera), baguette (po tankom francuskom hljebu) je visok i štrkljast igrač poput Engleza Petera Croucha ili Francuza Patricka Vieire, flieganfanger je loš golman (od njemačkog izraza za muhomlat), čarobnjak na sredini terena je harrypotter, Rono je igrač iz druge zemlje koji je toliko talentovan da bi i u brazilsku reprezentaciju ušao, fantastčan je kreativni genije (to smo znali), promašeni penal je baggio (po promašaju Roberta Baggia iz finala 1994.) a gol dat rukom je, naravno, maradona.
Komentarišite ovaj članak na forumu
 
Verzija za štampanje



TV Program
Ponedjeljak, 26.06.2006.
»
»
Petak, 23.06.2006.
»
»
Četvrtak, 22.06.2006.
»
Srijeda, 21.06.2006.
»
»
»
Ponedjeljak, 19.06.2006.
»
»
Petak, 16.06.2006.
»
Srijeda, 14.06.2006.
»
Ponedjeljak, 12.06.2006.
»
»
»
»
Nedjelja, 11.06.2006.
»
Petak, 09.06.2006.
»
»
Četvrtak, 08.06.2006.
»
»
Srijeda, 07.06.2006.
»
Ponedjeljak, 05.06.2006.
»
»
Nedjelja, 04.06.2006.
»
Copyright: BanjaLukaOnline.com - Banja Luka - Uslovi korištenja