Naš grad. Naš sajt. Banja Luka Online!
Pojam za pretragu:
Od:

Gosti: 201
Članovi: 4
Svjetska ekonomska kriza uticaće na stanje u BiH?
Da, sumnjam da će nam biti lako
Ne, BiH spremna dočekuje svjetsku krizu
Ne znam
Koja kriza, meni cvjetaju tulipani




Korisničko ime:
Lozinka:
Prijavite se na našu e-mail listu

     
Dešavanja
Dešavanja
Zanimljivosti
Zanimljivosti
Sex i ljubav
Sex i ljubav
Moda i stil života
Moda i stil života
Ljepota i zdravlje
Ljepota i zdravlje
Tehnika i računari
Tehnika i računari
Djeci podvaljuju nepismenost
13.02.2008.
Banja Luka: Djeci podvaljuju nepismenost
Dok izdanja iz oblasti dječje književnosti s mnogobrojnim gramatičkim i pravopisnim greškama iz dana u dan sve više plave tržište RS, poražavajuće je saznanje da ne postoji državni mehanizam koji bi zaustavio ili kontrolisao uvoz i štampanje ovih piratskih izdanja.

Dosad su pirateriji češće podlijegale "kategorije" CD-a i DVD-a, ali u posljednje vrijeme imaju veliku konkurenciju u "dobronamjernim" štampanjima dječje literature koja ima toliko gramatičkih grešaka da biste pomislili da lektoru (potpisanom ili skrivenom) treba i te kako dobar redaktor sa diplomom državnog fakulteta.

Malo ko će povjerovati, ali u slikovnici "Snežana i sedam patuljaka" "Pangrafa" iz Nove Pazove u nadnaslovu stoji "Najljepše bajke svijeta". Miješanja ekavice i ijekavice najčešća su pojava u većini dječjih izdanja dostupnih na našem tržištu, ali kada "lektor" zamisli da se sve sa "e" mora prevesti u "ije ili je", dobijemo "letjeći ćilim", "bijo" ili "htjeo"... Nađe se tu i malo "smjeha", ali i u istoj rečenici riječi "videla svijet". Najviše grešaka u slikovnicama koje se mogu kupiti na primjer u Banjaluci imaju djela pod logom "Evro Giunti" iz Beograda, koja u sebi sadrže pomenute "letjeće" ćilime, ali i "cjele" dvorce, "trijesak", "pokrijeće" i "živjeo"... Podsjećanja radi, nakon što je beogradska "Narodna knjiga" izgubila ekskluzivna prava za objavljivanje posljednjeg nastavka iz serijala Džoan Rouling "Hari Poter i relikvije smrti" na srpskom jeziku, autorsko pravo za sedmi nastavak dobio je "Evro Giunti".

Nenad Novaković, direktor Izdavačke kuće "Besjeda", kaže da u RS nema adekvatne kontrole šta se to danas nudi djeci, počevši od dječjih i školskih časopisa i novina do knjiga za lektiru, slikovnica i bojanki.

"Kada počnemo dijete da kvarimo literaturom sa gramatičkim greškama u predškolskom uzrastu, u osnovnoj i srednjoj školi nastavimo s tim, a na fakultetu se niko ne trudi da usavrši i ono malo dobro naučenog, dobijemo nakaradnog intelektualca koji ne zna ni svoj maternji jezik", kaže Novaković.

Književnik Milenko Stojičić ističe da se ovakva izdanja štampaju u "nekim tajnim štamparijama" i da takve knjige služe "samo za jedno čitanje", jer prilikom prvog čitanja listovi sami ispadaju.

"Kada bih radio u Pedagoškom zavodu RS, proglasio bih opštu mobilizaciju zbog toga što kategorije koje nazivamo knjigom, lektirom, dječjim časopisom, slikovnicom ili stripom predstavljaju bojeva oružja kojim pobismo generacije svoje djece. Uđete u bilo koju osnovnu ili srednju školu i nađete časopis koji nema ništa, nemate pojma ko je urednik, gdje je redakcija", objašnjava Stojičić.

Književnik Ranko Pavlović, koji je veći dio svog opusa posvetio najmlađima, smatra da je djeci lako "podvaliti" nepismenost.

"Roditelji često djeci kažu da je nešto tačno jer su pročitali u novinama ili knjizi, pa tako i djeca često uče pravopis iz takvih djela. Zbog toga ona ne smiju imati pravopisne greške", smatra Pavlović.

I izdavači i književnici smatraju da su piratska djela ilegalnim putem pretežno uvezena iz Srbije.

"Veliki dio tih knjiga uvezen je bez carinske deklaracije i ikakvog podatka o porijeklu", objašnjava Novaković.

Ranko Risojević, književnik i direktor Narodne i univerzitetske biblioteke RS, smatra da je potrebno pojačati kontrolu od strane nadležnih institucija.

"Sve te knjige možda su piratski urađene u Srbiji, a možda i kod nas a nose odrednicu Srbije. To niko ne zna. Sve se danas kopira. Puna je Banjaluka svih kopirnica gdje vam naprave knjigu onakvu kakva je u originalu da vi ne vidite razliku", izjavio je Risojević.

Irena Soldat-Vujanović, pomoćnik ministra za kulturu RS, smatra da je "moguće da se slikovnice lošeg kvaliteta kupuju budzašto na sajmovima knjiga i onda ih trgovci, akviziteri ili distributeri nude na tržištu RS".

"Ministarstvo prosvjete i kulture RS će u narednom periodu urediti oblast uvoza knjiga, posebno onih koje edukuju djecu. Na rješavanju ovog pitanja, pored ministarstva, biće angažovan i Republički pedagoški zavod", rekla je Soldat-Vujanovićeva.

Dodala je da će biti formirana komisija koja će biti sastavljena od stručnjaka iz svih segmenata obrazovanja koja će kontrolisati kakve slikovnice ili dječji časopisi treba da se uvoze u RS, mada nisu precizirali tačno kada će ta komisija biti formirana.

Mirko Banjac, direktor Republičkog pedagoškog zavoda, navodi da se prijava o lošim knjigama i piratskim izdanjima predaje resornom ministarstvu, koje kasnije donosi odluke kakve mjere će uvesti po školama.

"Veoma je važno da se podrži ideja resornog ministarstva i da se uvede red u ono što se stavlja na raspolaganje djetetu kad je u pitanju njegov jezik i književno obrazovanje", izjavio je Banjac.

Nezavisne
Povezane vijesti:

Komentarišite ovaj članak na forumu
 
Verzija za štampanje



TV Program
Utorak, 12.02.2008.
»
Srijeda, 06.02.2008.
»
Ponedjeljak, 04.02.2008.
»
Petak, 01.02.2008.
»
Četvrtak, 31.01.2008.
»
»
Četvrtak, 24.01.2008.
»
»
Srijeda, 23.01.2008.
»
»
Utorak, 22.01.2008.
»
Ponedjeljak, 21.01.2008.
»
»
Petak, 18.01.2008.
»
»
Četvrtak, 17.01.2008.
»
Utorak, 15.01.2008.
»
Petak, 11.01.2008.
»
Četvrtak, 10.01.2008.
»
Copyright: BanjaLukaOnline.com - Banja Luka - Uslovi korištenja